Cartas em tupi do século 17 ganham tradução inédita e expõem guerra colonial entre Portugal e Holanda

Osf3k

Jogador
Julho 24, 2021
97
169
Pereira Barreto - SP
Pela primeira vez na história, uma série de cartas datadas do ano de 1645 e trocadas entre pessoas indígenas durante o período da invasão holandesa no nordeste do Brasil, foi traduzida do idioma tupi para o português. Concluída por Eduardo Navarro, professor da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, da Universidade de São Paulo (USP), a tradução revela diálogos entre indígenas potiguares em lados opostos da Insurreição Pernambucana, batalha travada entre portugueses e holandeses, que contou com a adesão dos povos locais – indígenas protestantes ao lado dos holandeses que invadiam o nordeste do país, e outros que lutaram em defesa dos portugueses.

722e99ea-edit_cartas_tupi_1.jpg

As cartas são estudas desde o século XIX, mas sem nunca terem sido traduzidas

Os diálogos registrados nas correspondências envolvem personagens centrais da Insurreição, principalmente Felipe Camarão, chefe dos indígenas que lutaram ao lado de Portugal, em troca com seus parentes, Pedro Poti e Antônio Paraupaba, indígenas protestantes, que se posicionaram na batalha do lado holandês. “Por que faço guerra com gente de nosso sangue, se vocês são os verdadeiros habitantes desta terra? Será que falta compaixão para com nossa gente?”, perguntou Camarão, em um dos trechos destacados em reportagem do site G1. “Não pensem que se poupa a vida dos potiguaras, da gente nossa, por esses terem sido feitos chefes. Não pensem que os holandeses livram vocês de nós. Somente a vida deles é poupada”, afirma o chefe, que pedia que seus parentes deixassem o apoio aos holandeses na batalha.

70110eaf-edit_cartas_tupi_carta-em-tupi-de-felipe-camara%CC%83o-a-pedro-poti-de-4-de-outubro-de-1645-%E2%80%94-foto-arquivo-pessoaleduardo-navarro.jpg

Carta de Felipe Camarão a Pedro Poti, de 4 de outubro de 1645

As correspondências já são estudadas desde o século XIX, e o próprio Navarro teve o primeiro contato com as cartas ainda nos anos 1990, mas a tradução se fez enfim possível a partir de um dicionário do idioma Tupi publicado pelo professor em 2013. Navarro trabalhou com reproduções em microfilme dos documentos originais, guardados na Biblioteca Real de Haia, na Holanda, e teve como primeira dificuldade a tarefa decifrar a letra e a ortografia das cartas. Por se tratar de idioma originalmente só falado, as primeiras representações escritas do Tupi foram desenvolvidas pelos jesuítas, e documentos escritos pelos próprios indígenas são extremamente raros.

7b1e7302-edit_cartas_tupi_ano%CC%82nimo_-_retrato_de_filipe_camara%CC%83o_capita%CC%83o-mor-de-todos-os-i%CC%81ndios-do-brasil22_wiki.jpg

Pintura retratando Felipe Camarão, que chegou a ser reconhecido como “Capitão-Mor de Todos os Índios do Brasil” © Wikimedia Commons

Em outro trecho, Camarão comenta sobre um dilema que ainda hoje é central no debate colonial: o desaparecimento de ritos e culturas originárias por conta da invasão europeia – no caso, a dominação holandesa na região da Caatinga. “Nossas antigas terras, nossos velhos ritos, nossos parentes paraibanos, os de Cupaguaó, os de Uruburema, os de Jareroí, os de Guiratiamim, todos os antigos filhos dos habitantes da Caatinga, tudo e todos estão sob as leis dos insensatos holandeses, assim como seu corpo e sua alma também estão”, diz o chefe, em uma das cartas.

59c0cdb6-edit_cartas_tupi_carta-em-tupi-de-felipe-camara%CC%83o-a-pedro-poti-de-19-de-agosto-de-1645-%E2%80%94-arquivo-pessoaleduardo-navarro.jpg

Outra carta de Felipe Camarão a Pedro Poti, de 19 de agosto de 1645

Ainda que as respostas não tenham sido preservadas, através de um resumo realizado por um pastor holandês, foi verificado que Poti teria discordado de Camarão, afirmando que os portugueses não mereciam apoio, por terem escravizado e violentado os indígenas. “É a primeira vez que essa história é contada pela pena dos índios, e está ali o lado dos vencidos”, afirmou Navarro. A tradução completa e inédita será publicada em breve pelo Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi, de Belém, no Pará.

Fonte:
https://www.hypeness.com.br/2021/11...oem-guerra-colonial-entre-portugal-e-holanda/
------------------
Imagina um Jogo histórico do Brasil Colonial? Pouca gente sabe mas teve muita briga nesse período.
 

Saci

Heimdall dos Pampas
Moderador
Abril 11, 2007
24,911
51,196
Vi a matéria no G1 quando saiu.
Muito louco ver um material dessa idade sendo traduzido.

Uma pena que essas cartas são "apenas" registros de índios que foram convertidos por portugueses ou holandeses. Claro, do contrário não existiriam as cartas.
Mas tinha muito interesse em achar um relato de indígenas da época sem o viés religioso que os conquistadores colocam nas descrições. Como o índio via a situação.
 
  • Curtir
Reações: citizenfranca

Pegazuswarri0R

Te baniram sem você merecer, volte lá e mereça!
PXB Gold
Outubro 19, 2016
8,052
14,316
Araraquara/SP
Pela primeira vez na história, uma série de cartas datadas do ano de 1645 e trocadas entre pessoas indígenas durante o período da invasão holandesa no nordeste do Brasil, foi traduzida do idioma tupi para o português. Concluída por Eduardo Navarro, professor da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, da Universidade de São Paulo (USP), a tradução revela diálogos entre indígenas potiguares em lados opostos da Insurreição Pernambucana, batalha travada entre portugueses e holandeses, que contou com a adesão dos povos locais – indígenas protestantes ao lado dos holandeses que invadiam o nordeste do país, e outros que lutaram em defesa dos portugueses.

722e99ea-edit_cartas_tupi_1.jpg

As cartas são estudas desde o século XIX, mas sem nunca terem sido traduzidas

Os diálogos registrados nas correspondências envolvem personagens centrais da Insurreição, principalmente Felipe Camarão, chefe dos indígenas que lutaram ao lado de Portugal, em troca com seus parentes, Pedro Poti e Antônio Paraupaba, indígenas protestantes, que se posicionaram na batalha do lado holandês. “Por que faço guerra com gente de nosso sangue, se vocês são os verdadeiros habitantes desta terra? Será que falta compaixão para com nossa gente?”, perguntou Camarão, em um dos trechos destacados em reportagem do site G1. “Não pensem que se poupa a vida dos potiguaras, da gente nossa, por esses terem sido feitos chefes. Não pensem que os holandeses livram vocês de nós. Somente a vida deles é poupada”, afirma o chefe, que pedia que seus parentes deixassem o apoio aos holandeses na batalha.

70110eaf-edit_cartas_tupi_carta-em-tupi-de-felipe-camara%CC%83o-a-pedro-poti-de-4-de-outubro-de-1645-%E2%80%94-foto-arquivo-pessoaleduardo-navarro.jpg

Carta de Felipe Camarão a Pedro Poti, de 4 de outubro de 1645

As correspondências já são estudadas desde o século XIX, e o próprio Navarro teve o primeiro contato com as cartas ainda nos anos 1990, mas a tradução se fez enfim possível a partir de um dicionário do idioma Tupi publicado pelo professor em 2013. Navarro trabalhou com reproduções em microfilme dos documentos originais, guardados na Biblioteca Real de Haia, na Holanda, e teve como primeira dificuldade a tarefa decifrar a letra e a ortografia das cartas. Por se tratar de idioma originalmente só falado, as primeiras representações escritas do Tupi foram desenvolvidas pelos jesuítas, e documentos escritos pelos próprios indígenas são extremamente raros.

7b1e7302-edit_cartas_tupi_ano%CC%82nimo_-_retrato_de_filipe_camara%CC%83o_capita%CC%83o-mor-de-todos-os-i%CC%81ndios-do-brasil22_wiki.jpg

Pintura retratando Felipe Camarão, que chegou a ser reconhecido como “Capitão-Mor de Todos os Índios do Brasil” © Wikimedia Commons

Em outro trecho, Camarão comenta sobre um dilema que ainda hoje é central no debate colonial: o desaparecimento de ritos e culturas originárias por conta da invasão europeia – no caso, a dominação holandesa na região da Caatinga. “Nossas antigas terras, nossos velhos ritos, nossos parentes paraibanos, os de Cupaguaó, os de Uruburema, os de Jareroí, os de Guiratiamim, todos os antigos filhos dos habitantes da Caatinga, tudo e todos estão sob as leis dos insensatos holandeses, assim como seu corpo e sua alma também estão”, diz o chefe, em uma das cartas.

59c0cdb6-edit_cartas_tupi_carta-em-tupi-de-felipe-camara%CC%83o-a-pedro-poti-de-19-de-agosto-de-1645-%E2%80%94-arquivo-pessoaleduardo-navarro.jpg

Outra carta de Felipe Camarão a Pedro Poti, de 19 de agosto de 1645

Ainda que as respostas não tenham sido preservadas, através de um resumo realizado por um pastor holandês, foi verificado que Poti teria discordado de Camarão, afirmando que os portugueses não mereciam apoio, por terem escravizado e violentado os indígenas. “É a primeira vez que essa história é contada pela pena dos índios, e está ali o lado dos vencidos”, afirmou Navarro. A tradução completa e inédita será publicada em breve pelo Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi, de Belém, no Pará.

Fonte:
https://www.hypeness.com.br/2021/11...oem-guerra-colonial-entre-portugal-e-holanda/
------------------
Imagina um Jogo histórico do Brasil Colonial? Pouca gente sabe mas teve muita briga nesse período.
Cara, esse período é rico demais para criar histórias. Apesar da visão 'viciada' mas tem como criar boas coisas.

Pessoal do mundo da música já fez algo assim, Armahda faz isso, Angra no Holy Land. E tem o Fantástico Arandu Arakuaa que canta em Tupi-guarani.

 
  • Curtir
Reações: Luck Costa e Shivan

citizenfranca

Em um relacionamento abusivo com games de esporte
Junho 13, 2020
2,338
4,036
Minas Gerais
Cara, esse período é rico demais para criar histórias. Apesar da visão 'viciada' mas tem como criar boas coisas.

Pessoal do mundo da música já fez algo assim, Armahda faz isso, Angra no Holy Land. E tem o Fantástico Arandu Arakuaa que canta em Tupi-guarani.


Nós mesmos, na condição de nativos, sabemos muito pouco sobre o nosso próprio período colonial. Os vencedores contaram a história e pouco se fala dos conflitos e do dia-a-dia interno nas capitanias/regiões onde não existiam apenas portugueses. O máximo que a escola nos dá é que eles expulsaram os franceses do Rio e os holandeses de Recife, mas é sabido que o período de dominância dessas duas outras nações nas regiões em que se estabeleceram foi mais rico. A história indígena é pouquíssimo contada e explorada também, enfim. É um poço cheio de conteúdo que nunca vai ser cavado, dado o ensino pobre oferecido pelo governo e pelo pouco interesse em enriquecê-lo.
 

Pegazuswarri0R

Te baniram sem você merecer, volte lá e mereça!
PXB Gold
Outubro 19, 2016
8,052
14,316
Araraquara/SP
Nós mesmos, na condição de nativos, sabemos muito pouco sobre o nosso próprio período colonial. Os vencedores contaram a história e pouco se fala dos conflitos e do dia-a-dia interno nas capitanias/regiões onde não existiam apenas portugueses. O máximo que a escola nos dá é que eles expulsaram os franceses do Rio e os holandeses de Recife, mas é sabido que o período de dominância dessas duas outras nações nas regiões em que se estabeleceram foi mais rico. A história indígena é pouquíssimo contada e explorada também, enfim. É um poço cheio de conteúdo que nunca vai ser cavado, dado o ensino pobre oferecido pelo governo e pelo pouco interesse em enriquecê-lo.
Esse tipo de conhecimento fica restrito aos acadêmicos e historiadores que se aventuram em se aprofundar nesse assunto, justamente para outros acadêmicos.
 
  • Curtir
Reações: citizenfranca

tric-one

Guerreiro
Maio 1, 2018
1,646
1,706
Brasil
Um assassin's creed ficaria legal nesse contexto, hein? No Rogue é mostrado brevemente a cidade de Lisboa e um pouco dos navios portugueses que vinham para cá.

Ou... Se a ubisoft quiser pegar um período um pouco mais longo, poderia mostrar a exploração e conquista da metade oeste do Brasil. Já pensaram: bandeirantes, índios e jesuítas. Cada um com um pedaço do Éden... Bom, acho que me empolguei agora. ?
 
  • Curtir
Reações: Pegazuswarri0R

Sobre o PXB

  • Desde 2005 nossa comunidade se orgulha de oferecer discussões inteligentes e críticas sobre a plataforma Xbox. Estamos trabalhando todos os dias para garantir que nossa comunidade seja uma das melhores.

Sobre a Comunidade

  • As opiniões expressas neste neste site são da inteira responsabilidade dos autores. Microsoft, Xbox, Xbox Live, os logotipos do Xbox e/ou outros produtos da Microsoft mencionados neste site são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation.

Assinatura PXB Gold

+ Navegação sem publicidade

+ Upload de imagens nas postagens do fórum

+ Títulos de avatar personalizados.

 

Assinar com PayPal PagSeguro (cartão ou boleto)