Com dublagem em português, vendas de "Call of Duty" triplicaram no Brasil

Arch3r

Jogador
Novembro 18, 2011
782
65
Minas Gerais
[quote1354407798=LiNkReload]
Porque a dublagem de filmes é tão diferente da dublagem dos jogos em português?
[/quote1354407798]
E vc acha boa a dublagem de filmes(EDIT: ou melhor, gosta)? Eu particularmente so curto a dublagem quando e um desenho/anime ou qualquer coisa relacionada a animaçao grafica, pelo motivo logico...

Pra mim o principal fato de que a dublagem em geral nao me agrada, e que nao se trata da voz real dos personagens. Por mais que fique bom, nao e a mesma pessoa que esta atuando e mexendo os labios.

Como nos jogos atuais ao exemplo de DMC e RE6, estao usando capturas faciais cada vez melhores, sendo possivel ate entender uma palavra apenas com os seus movimentos...
O problema da dublagem para nossa localizaçao e de nao conseguir encaixar uma frase em certo momento naquele espaço de tempo da dublagem original, "cuspindo" uma frase gigante rapidamente para poder encaixar e msm encaixando-a nao parece que o personagem esta realmente falando aquilo.

Outra e mais importante e a falta de naturalidade e emoçao em determinadas circunstancias, que quando bem feitas te levam pra dentro da trama. Um bom exemplo disso e a dublagem do Forza Horizon que se mistura totalmente com todo o ambiente do game.

Ha tambem traduçoes porcas ao pe da letra e erros de sincronizaçao, ate mesmo vozes que nao combinam com a personalidade do personagem e falta de conhecimento sobre o universo do game.

Sao erros que se corrigidos, baterao de frente com as dublagens do cinema, porem para puristas como eu, o original sempre sera o melhor.

Estou gostando de jogar Halo 4 dublado, ate mesmo Uncharted 3(que foi bem criticado), ambos tem muitos dos erros citados acima, mas vou ser franco que gostei bastante da versao localizada do Halo, as vozes foram bem escolhidas. O problema e que a falta de sincronia e a falta de envolvimento com o game as vezes pesa, mas com 1 pouquinho mais de esforço acredito que conseguiriam algo muito bom.

O Brasil tem otimos dubladores, alguns que ate me fazem preferir ate os seus trabalhos que o original, mas nos games e algo novo e que esta acontecendo muito precoce, falta uma amadurecida nessa area ai.

Minha opiniao. !thumbsup
 

LucasXBR92

Jogador
Dezembro 31, 2010
1,780
0
[quote1354467685=Fabrício Araújo]
[quote1354374700=Kim Queiroz]
O áudio tá muito bom, gostei bastante. No multiplayer traduziram umas coisas muito ao pé da letra, ai ficou meio estranho, mas no geral tá bem legal.
[/quote1354374700]
Ao pé da letra, mas também não igual ao Gears of War 3 né? LEFT GAME: ESQUERDA DO JOGO %-6
[/quote1354467685]
Com certeza essa Esquerda ficou ridícula.

LucasXBR92ESQUERDA
 

Iribarne

Novato
Novembro 27, 2009
1
0
Sou dublador e conheço alguns colegas (atores) que participaram do processo. A questão da qualidade "deficiente", é porque, a rigor, não é uma dublagem convencional, com o ator olhando um monitor e a interpretação original do filme/ série etc. a ser dublado. É mais uma "leitura dramática", onde os dubladores recebem as linhas de fala de seus personagens, e somente com o áudio original (inglês) intuem a situação em questão. Além disso, o trabalho final de "engenharia de som" (união som/img) não fica a cargo da empresa de dublagem, enfim... Acho que este trabalho em COD II, ficou mt bom no que cabe aos atores brasileiros: interpretação. O resto são ajustes que logo estarão melhores. Espero ter esclarecido alguma coisa, abraços!
 

rodrigo furla

Novato
Março 29, 2012
16
0
realmente acho muito legal os jogos estarem vindo com dublagem, meu primeiro jogo totalmente em português foi o Star Craft II e achei a dublagem animal! Forza, que foi citado acima, também está com uma dublagem muito boa! e digo mais... a dublagem tem sido fator importante no momento da compra, pelo menos para mim!

Por outro lado, acho importante a crítica desses trabalhos de dublagem, pois desta maneira apontamos e discutimos os erros em cada jogo. Com certeza esses erros vã diminuindo com o passar do tempo e a dublagem dos jogos ficarão cada vez melhores.

Agora uma pergunta.

É possível baixar a dublagem do Black Ops II para um jogo comprado em inglês?

Abraço a todos!
 

Burga

Guerreiro
Junho 5, 2006
9,277
4,553
Aqui em casa a dublagem é fator determinante para compras de jogos, principalmente os que envolvem o Kinect.
 

Arch3r

Jogador
Novembro 18, 2011
782
65
Minas Gerais
[quote1354491005=Iribarne]
Sou dublador e conheço alguns colegas (atores) que participaram do processo. A questão da qualidade "deficiente", é porque, a rigor, não é uma dublagem convencional, com o ator olhando um monitor e a interpretação original do filme/ série etc. a ser dublado. É mais uma "leitura dramática", onde os dubladores recebem as linhas de fala de seus personagens, e somente com o áudio original (inglês) intuem a situação em questão. Além disso, o trabalho final de "engenharia de som" (união som/img) não fica a cargo da empresa de dublagem, enfim... Acho que este trabalho em COD II, ficou mt bom no que cabe aos atores brasileiros: interpretação. O resto são ajustes que logo estarão melhores. Espero ter esclarecido alguma coisa, abraços!
[/quote1354491005]
Na verdade eu ate tenho conhecimento sobre isso, mas como era pra comparar com o cinema nem me toquei...

Mas nao se ofenda, particularmente adimiro muito a profissao e ate queria ser um dublador se tivesse talento, mas se nao gosto de dublagens em geral e porque eu posso escolher o original.

Acho uma otima noticia quando um game e totalmente localizado para o nosso pais, so que pecam muito ao deixar as faixas de audio originais de lado, vale lembrar que todos temos nossas preferencias.

Mas ainda continuo mantendo o que disse, acho que falta uma amadurecida de ambos os lados.
Halo 4 foi um bom exemplo de potencial que nao aproveitaram, vozes espetaculares mais sem contexto... Sei que foi mais pela falta de assistencia da MS, mas isso nao impede de que o ator procure conhecer melhor o universo da franquia e transmita mais ligaçao com os acontecimentos. Com 1 poquinho de esforço meu amigo, aquilo ficava o bicho assim como em Forza Horizon! !amazed

Tudo de bom pra voce, boa sorte com a carreira!
 

SplatterShock

Jogador
Maio 15, 2010
875
120
[quote1354494432=PAULO86]
eu estou lendo alguns comentarios falando mal da dublagem ,mas não se esqueçam
que a pouco tempo atras tinhamos que por as legendas em espanhol para entender
alguma coisa,eu vejo isso como reclamação de barriga cheia.
[/quote1354494432]
Fale por você, entendo perfeitamente ingles e se for fazer que faça bem feito. A dublagem ta porca e é uma merda não poder ter a opção de escolha. O unico tipo de pessoa que gostou da dublagem é quem entende ZERO de ingles e qualquer merda que apresentarem está bom.
 

Marino BR

Jogador
Setembro 13, 2010
374
2
A dublagem esta boa, só que a tradução dos perks, streaks e afins estão horríveis.
E quando a gente se acostuma com uma determinada voz do personagem, não tem como bater com a do dublador, mas não é só no Brasil que isso acontece, por exemplo, a dublagem do Naruto Generations é muito estranha, nada ver com o audio original do Anime.

[quote1354514080=SplatterShock]
[quote1354494432=PAULO86]
eu estou lendo alguns comentarios falando mal da dublagem ,mas não se esqueçam
que a pouco tempo atras tinhamos que por as legendas em espanhol para entender
alguma coisa,eu vejo isso como reclamação de barriga cheia.
[/quote1354494432]
Fale por você, entendo perfeitamente ingles e se for fazer que faça bem feito. A dublagem ta porca e é uma merda não poder ter a opção de escolha. O unico tipo de pessoa que gostou da dublagem é quem entende ZERO de ingles e qualquer merda que apresentarem está bom.
[/quote1354514080]

Ta nervosinho hein, Splatter!!! Morreu muito no COD, hoje? kkkkkkk
 

Denis Miranda

Jogador
Janeiro 6, 2011
257
69
Cajamar - SP
[quote1354535439=SplatterShock]
[quote1354494432=PAULO86]
eu estou lendo alguns comentarios falando mal da dublagem ,mas não se esqueçam
que a pouco tempo atras tinhamos que por as legendas em espanhol para entender
alguma coisa,eu vejo isso como reclamação de barriga cheia.
[/quote1354494432]
Fale por você, entendo perfeitamente ingles e se for fazer que faça bem feito. A dublagem ta porca e é uma merda não poder ter a opção de escolha. O unico tipo de pessoa que gostou da dublagem é quem entende ZERO de ingles e qualquer merda que apresentarem está bom.
[/quote1354535439]
Cara não precisa responder desta forma, tem pessoas que ficam nervosas por comentários simples. Eu também falo o idioma Inglês, entendo que não saiu perfeita (casos como interpretações ao pé da letra, atropelamento de falas e dois dubladores para um personagem), porém devemos apoiar o incentivo das produtoras de termos mais jogos no nosso idioma,e isso está apenas engatinhando. Ou você acha que as primeiras dublagens em inglês de jogos já sairam todas perfeitas?

Pois Bem, Acho que devemos ser mais educados, pois atrás da tela de um computador todo mundo é valente e vomita o que acha sem se importar com a dignidade alheira.
 

SplatterShock

Jogador
Maio 15, 2010
875
120
Minha opinião continua sendo a mesma, quem gostou da dublagem é porque não entende inglês. Várias vezes na campanha o personagem movimenta a boca e não sai voz nenhuma e outras reutilizam as falas para encher linguiça justamente porque não tem o texto completo.



[quote1354551864=Schwarzz]
Não sei se no Xbox é assim, mas no Ps3 tem o idioma original.

É só trocar a dashboard para inglês.
[/quote1354551864]
Não rola, no PS3 vem a opção das duas línguas porque tem mais espaço no DVD, no jogo brasileiro de xbox só vem em português mesmo, o único jeito de jogar em inglês com a versão brasileira seria deles lançarem uma atualização por download com o conteúdo em onglês
 

Jotabe

Jogador
Fevereiro 18, 2008
3,887
1,749
Indaiatuba-SP
Eu espero que venham muitos jogos dublados ainda, sempre sonhei com isso.

[quote1354615927=AleAcostA]
Cara eu esperei tanto tempo pra ver jogos dublados que até quando a dublagem é ruim parece um sonho.

Eu não tenho o que reclamar, acho no momento o que vale é a intenção que por sinal é muito boa.

[quote1354406232=novat2010]
eu sempre prefiro som original em filmes etc, mas gostei da dublagem, acho muito bom que esta vindo bastante jogos dublados ou com legendas ... o 3D desse jogo ficou legal, o bom de nao ler as legendas eh que dah pra prestar mais atencao nos efeitos
[/quote1354406232]

[/quote1354615927]
 

Rafinha12 BR

Novato
Dezembro 4, 2012
2
0
Achei o áudio em português muito bom, ainda existem alguns problemas de repetições e tals, mas devemos considerar que este é o primeiro CoD dublado em português...
 

paul_gamer

Jogador
Março 27, 2008
3,278
2,139
Embu das Artes - SP
EU... EU estou gostando dessa safra de jogos dublados que nos entregaram no final de 2012, eu só lamento a Microsoft NÃO ter adotado desde o inicio da geração, o Blu-ray Disc (Disco de Raio Azul) http://pt.wikipedia.org/wiki/Disco_blu-ray

A de Forza Horizon na minha singela opnião, É FAN-TÁS-TI-CA! A do radialista da "Horizon Bass Arena" é a que mais se assemelha a das rádio q ouço (rádios gringas de Drum n' Bass) !lol

:D


Galera, a expressão "Cesta Básica" soa estranho no nosso cérebro, por falta de costume... eu acho que nos jogos, o que NÃO devem ser traduzidos, os NOMES de ITENS que são na maioria das vezes, "Força de expressão".

Eu particularmente acho a tradução "Cesta Básica" legal, porque um soldado numa guerra frenética como as q ocorrem no Call of Duty, SEU ALIMENTO BÁSICO É MUNIÇÃO para suas armas !thumbsup :p ;)


NINGUÉM... qunado assistiu a um video pela 1ª vez em outro idioma, ainda na fase de criança ou pré-adolescente, já foi logo achando que era a melhor forma de ver aquele video, (Animação, Desenho, Filme ou Seriado), foi se acostumando aos poucos.


O bom que tudo isso serve como Preparação para a Next-gen, que trará na mesma mídia, o Audio Original - Ó q blz!!!!


Pô Microsoft BRasil, disponibilizem o arquivo de audio Original dos jogos na Live, seria uma grande prestação de serviço, já q a Corp por "birra", não adotou o blu-ray !thumbsup





!a!​
 

RuyGTR

Casual
Junho 21, 2007
94
0
[quote1354671288=Nirv]
[quote1354370791=RuyGTR]
Já pedi a minha com audio original e paguei bem menos que o valor cobrado aqui, só esperar chegar, "cesta básica" só no supermercado mesmo. :p
[/quote1354370791]

E me diga o significado de Care Package? Fica melhor só porque está em inglês?
[/quote1354671288]

Com certeza não é "cesta básica" e idioma original é o básico que deveria ter no jogo, seja ele redublado ou não. Para mim já basta Halo 4 que comprei aqui pq tava razoavelmente barato e ficou bem sem noção, frases sem sentido e faltando entonação, resultado de somente passar o olho no texto sem saber a situação do jogo.
 

paul_gamer

Jogador
Março 27, 2008
3,278
2,139
Embu das Artes - SP
[quote1354701969=RuyGTR]
[quote1354671288=Nirv]
[quote1354370791=RuyGTR]
Já pedi a minha com audio original e paguei bem menos que o valor cobrado aqui, só esperar chegar, "cesta básica" só no supermercado mesmo. :p
[/quote1354370791]

E me diga o significado de Care Package? Fica melhor só porque está em inglês?
[/quote1354671288]

Com certeza não é "cesta básica" e idioma original é o básico que deveria ter no jogo, seja ele redublado ou não. Para mim já basta Halo 4 que comprei aqui pq tava razoavelmente barato e ficou bem sem noção, frases sem sentido e faltando entonação, resultado de somente passar o olho no texto sem saber a situação do jogo.

[/quote1354701969]



Ruy, percebo q vc não leu todas as repostas a esse tópico, então leia abaixo o post dessa pessoa q está na página anterior a essa:


[quote1354701914=Iribarne]
Sou dublador e conheço alguns colegas (atores) que participaram do processo. A questão da qualidade "deficiente", é porque, a rigor, não é uma dublagem convencional, com o ator olhando um monitor e a interpretação original do filme/ série etc. a ser dublado. É mais uma "leitura dramática", onde os dubladores recebem as linhas de fala de seus personagens, e somente com o áudio original (inglês) intuem a situação em questão. Além disso, o trabalho final de "engenharia de som" (união som/img) não fica a cargo da empresa de dublagem, enfim... Acho que este trabalho em COD II, ficou mt bom no que cabe aos atores brasileiros: interpretação. O resto são ajustes que logo estarão melhores. Espero ter esclarecido alguma coisa, abraços!
[/quote1354701914]




!thumbsup





!a!​
 

SplatterShock

Jogador
Maio 15, 2010
875
120
[quote1354742644=paul_gamer]

[/quote1354742644]
Esse processo de só ler e ouvir para dublar os games deve deixar o produto final realmente inferior. Mas fazer oq? Fizeram oq deu, e oq deu saiu zuado. Essa é a realidade, a dublagem do black ops saiu ruim e a do Halo falam que ta ainda pior. Falta de sincronização, repetição das falas gravadas, personagens ventríloquos e etc... Eles fizeram oq deu mas infelizmente saiu ruim.
Entendo que o Brasil está novo ainda na dublagem de games porém oq é sacanagem é não darem a opção de nós jogarmos com o som original do jogo.
 

paul_gamer

Jogador
Março 27, 2008
3,278
2,139
Embu das Artes - SP
[quote1354801896=SplatterShock]
[quote1354742644=paul_gamer]

[/quote1354742644]
Esse processo de só ler e ouvir para dublar os games deve deixar o produto final realmente inferior. Mas fazer oq? Fizeram oq deu, e oq deu saiu zuado. Essa é a realidade, a dublagem do black ops saiu ruim e a do Halo falam que ta ainda pior. Falta de sincronização, repetição das falas gravadas, personagens ventríloquos e etc... Eles fizeram oq deu mas infelizmente saiu ruim.
Entendo que o Brasil está novo ainda na dublagem de games porém oq é sacanagem é não darem a opção de nós jogarmos com o som original do jogo.
[/quote1354801896]


Estou confiante que nossas queixas e elogios chegaram à todos os envolvidos Splatter, afinal, pagamos muito CARO pelo jogo e merecemos um produto com nível de acabamento melhor do que esse que nos entregaram.

Parte da culpa nisso é da Microsoft Corp. q não adotou o blu-ray, mas no novo xbox o blu-ray será o drive de leitura, com isso, as cópias localizadas para o Brasil, vai conter o audio original tb.

E Vc não acha que a MS num deveria disponibilizar via download o audio original? Seria um download de uns 1500Mb (1,5GB), seria uma boa alternativa eu acho, como vam fazer com AC III, olhe http://www.portalxbox.com.br/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?1752112 !thumbsup



!a!​
 

SplatterShock

Jogador
Maio 15, 2010
875
120
[quote1354803285=paul_gamer]
[quote1354801896=SplatterShock]
[quote1354742644=paul_gamer]

[/quote1354742644]
Esse processo de só ler e ouvir para dublar os games deve deixar o produto final realmente inferior. Mas fazer oq? Fizeram oq deu, e oq deu saiu zuado. Essa é a realidade, a dublagem do black ops saiu ruim e a do Halo falam que ta ainda pior. Falta de sincronização, repetição das falas gravadas, personagens ventríloquos e etc... Eles fizeram oq deu mas infelizmente saiu ruim.
Entendo que o Brasil está novo ainda na dublagem de games porém oq é sacanagem é não darem a opção de nós jogarmos com o som original do jogo.
[/quote1354801896]


Estou confiante que nossas queixas e elogios chegaram à todos os envolvidos Splatter, afinal, pagamos muito CARO pelo jogo e merecemos um produto com nível de acabamento melhor do que esse que nos entregaram.

Parte da culpa nisso é da Microsoft Corp. q não adotou o blu-ray, mas no novo xbox o blu-ray será o drive de leitura, com isso, as cópias localizadas para o Brasil, vai conter o audio original tb.

E Vc não acha que a MS num deveria disponibilizar via download o audio original? Seria um download de uns 1500Mb (1,5GB), seria uma boa alternativa eu acho, como vam fazer com AC III, olhe http://www.portalxbox.com.br/e107_plugins/forum/forum_viewtopic.php?1752112 !thumbsup



!a!​
[/quote1354803285]
É que assassins creed 3 prometeram a dublagem em português, por isso que estão fazendo isso. Com o COD acho bem mais difícil, já que a situação é contraria a do Assassins creed. Foi a mesma coisa com Halo 3, o pessoal não gostou da dublagem e mesmo assim não soltaram a original (mesmo que a original eu também não achei lá essas coisas). Espero mesmo que disponibilizem a original, ainda mais pq joguei a campanha e fiz o final, digamos... não muito feliz, e gostaria de joga-la denovo
 

Sobre o PXB

  • Desde 2005 nossa comunidade se orgulha de oferecer discussões inteligentes e críticas sobre a plataforma Xbox. Estamos trabalhando todos os dias para garantir que nossa comunidade seja uma das melhores.

Sobre a Comunidade

  • As opiniões expressas neste neste site são da inteira responsabilidade dos autores. Microsoft, Xbox, Xbox Live, os logotipos do Xbox e/ou outros produtos da Microsoft mencionados neste site são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation.

Assinatura PXB Gold

+ Navegação sem publicidade

+ Upload de imagens nas postagens do fórum

+ Títulos de avatar personalizados.

 

Assinar com PayPal PagSeguro (cartão ou boleto)