Legendas FFXV

IronLexPM

🏆😎🎮
PXB Gold
Dezembro 10, 2014
8,046
12,656
Barbacena
Esse é o ponto. Se tem jogo localizado saindo, vou dar preferência a um que não seja? Vou pagar 200 em um jogo que não irei aproveitar toda experiência ou em um que poderei usufruir de tudo?

Se a produtora não quer traduzir, dê espaço para que os fãs façam. Tenho certeza que não faltará gente querendo ter seu nome nos créditos do game, mesmo que sem receber um centavo por isso.
 

User 1422

Guerreiro
Março 19, 2009
12,246
11,403
Eu, nascido na década de 80, até entendo o ponto de vista do @Schwarzz .
Mas, embora seja pessoalmente indiferente, também gostaria que viesse com legendas para que mais pessoas possam aproveitar a franquia.
Hoje a realidade é outra, temos cada vez mais jogos localizados. É de se esperar que já tenhamos gamers que contam com essas localizações.
 
Última edição:

SouzaRJ

Desde o Portal Xbox.
Julho 18, 2012
9,793
7,392
Rio de Janeiro
Galera tem que aprender que as devs orientais trabalham de maneira diferente das ocidentais rsrsrs.

Não é porque os poloneses, americanos, judeus e o escambau traduzem os games para vários idiomas que eles vão fazer o mesmo... Eles tão pouco se fu$@#$ para isso.

Trabalham no rítimo deles, e como eles acham que deve ser.

Como disse lá no meu primeiro post, acho um difícil disso acontecer... mas é aquele negócio: a esperança é a última que morre hehehe.
 

User 1422

Guerreiro
Março 19, 2009
12,246
11,403
Galera tem que aprender que as devs orientais trabalham de maneira diferente das ocidentais rsrsrs.

Não é porque os poloneses, americanos, judeus e o escambau traduzem os games para vários idiomas que eles vão fazer o mesmo... Eles tão pouco se fu$@#$ para isso.

Trabalham no rítimo deles, e como eles acham que deve ser.

Como disse lá no meu primeiro post, acho um difícil disso acontecer... mas é aquele negócio: a esperança é a última que morre hehehe.
Cara, eu acho que é justamente pelo fato de que americanos, poloneses e o escambal estão fazendo que os japas deveriam fazer.

É mais uma coisa que os japas estão ficando para trás.
 

SevanisBR

Novato
Fevereiro 9, 2011
886
298
Antigamente as caixas de diálogos só passavam para o próximo texto quando apertava botão, então era de boa caçar algumas palavras no dicionário. Hoje raramente temos isso, a conversa entre os personagens flui naturalmente e você que se vire para ler alguma coisa em inglês. Acredito que virá localizado em pt-BR, mas se não vier vai ter uma galera q vai deixar de jogar. Já não é um gênero de jogo popular.
 

Burga

Guerreiro
Junho 5, 2006
9,277
4,553
Galera tem que aprender que as devs orientais trabalham de maneira diferente das ocidentais rsrsrs.

Não é porque os poloneses, americanos, judeus e o escambau traduzem os games para vários idiomas que eles vão fazer o mesmo... Eles tão pouco se fu$@#$ para isso.

Trabalham no rítimo deles, e como eles acham que deve ser.

Como disse lá no meu primeiro post, acho um difícil disso acontecer... mas é aquele negócio: a esperança é a última que morre hehehe.
Por isso ganham dinheiro no ritmo deles também e estão todos se fodendo por isso.
 

leklele

Novato
Maio 18, 2011
15
4
Antigamente onde não existia jogo traduzido, eu fazia o sacrifício, não tinha opção, hoje em dia com o tanto de jogo até mesmo localizado, francamente vai pro final da lista. Até pq n sou fã de JRPG.
 

Rickodez

Novato
Outubro 9, 2011
102
49
Segundo o produtor falou eles pretendem até dublar o jogo, legenda então é praticamente garantido, quanto desespero.
 

John.

Jogador
Setembro 7, 2010
3,272
477
Belo Horizonte
Vocês podem ficar tranquilos. Acho que é bem provável que ao menos as legendas em português vão estar disponíveis.

Embora entenda, eu acho engraçado como tem gente mais velha do que eu que pede localização. Puts, eu nunca tive uma aula de inglês durante toda minha vida e me considero fluente. Isso só jogando vídeo-game e assistindo série sem legenda. Lembro que com 7 anos eu já ficava o dia inteiro lendo o dicionário e jogando Final Fantasy Tactics. Com 8~9 já sabia muito e embora ainda não pronunciasse conseguia ler e entender tudo sem problemas.

Enfim, acho bom que tudo venha localizado hoje em dia. Afinal naquela época era diferente e a maioria dos diálogos era texto então dava para ler, traduzir, continuar. Hoje é tudo como um filme então acaba sendo mais difícil de aprender sem ter uma base.
Boa época que não volta mais. Muita gente aprendeu inglês dessa forma.
 
  • Curtir
Reações: SouzaRJ

Burga

Guerreiro
Junho 5, 2006
9,277
4,553
Vocês podem ficar tranquilos. Acho que é bem provável que ao menos as legendas em português vão estar disponíveis.

Embora entenda, eu acho engraçado como tem gente mais velha do que eu que pede localização. Puts, eu nunca tive uma aula de inglês durante toda minha vida e me considero fluente. Isso só jogando vídeo-game e assistindo série sem legenda. Lembro que com 7 anos eu já ficava o dia inteiro lendo o dicionário e jogando Final Fantasy Tactics. Com 8~9 já sabia muito e embora ainda não pronunciasse conseguia ler e entender tudo sem problemas.

Enfim, acho bom que tudo venha localizado hoje em dia. Afinal naquela época era diferente e a maioria dos diálogos era texto então dava para ler, traduzir, continuar. Hoje é tudo como um filme então acaba sendo mais difícil de aprender sem ter uma base.
Boa época que não volta mais. Muita gente aprendeu inglês dessa forma.

Porque hoje temos opção, e esse é quase o padrão do mercado.

Eu me viraria bem com um carro sem ar condicionado, mas nem morto que eu compraria um.
 
  • Curtir
Reações: Schwarzz e John.

ZeroCool BR

Guerreiro
Setembro 16, 2008
1,904
358
Legendas eu dou práticamente certo, e essa semana a Square já se pronunciou dizendo que pensa sim em trazer dublagem pra esse jogo em Português
 
  • Curtir
Reações: John.

John.

Jogador
Setembro 7, 2010
3,272
477
Belo Horizonte
Porque hoje temos opção, e esse é quase o padrão do mercado.

Eu me viraria bem com um carro sem ar condicionado, mas nem morto que eu compraria um.

Não entendi onde eu disse o contrário no meu texto.
Concordo com você. Por isso disse que são tempos que não voltam mais.

Não porque a galera é preguiçosa, mas com tudo traduzido não existem motivos de se aprender nada mesmo.
 

Senta a pua

Guerreiro
Maio 14, 2009
2,171
2,479
Salvador
Ouso arriscar que 65% do meu inglês veio dos jogos de video game mesmo... o resto fica pras aulas de ingles no colégio, músicas/violão e um intercâmbio que fiz quando já estava na faculdade...
Me viro bem sem legendas ou tradução pro português, mas faço questão de tê-las hoje em dia! A imersão é outras com o jogo localizado. Ter que concentrar pra entender o que o personagem fala tira a profundidade do jogo... Já acho um saco ler as legendas, especialmente quando tem que dirigir e ler ao memso tempo (GTA).
 

Max

Em Abstinência ?
PXB Gold
Janeiro 19, 2011
3,990
1,780
Rio Grande do Sul
Eu acho que a questão não é a preguiça do jogador ou do ritmo de produções deles. Hoje, um jogo de grande produção não vim localizado, eu considero uma falta de respeito com o nosso mercado.
 
  • Curtir
Reações: John.

John.

Jogador
Setembro 7, 2010
3,272
477
Belo Horizonte
Eu acho que a questão não é a preguiça do jogador ou do ritmo de produções deles. Hoje, um jogo de grande produção não vim localizado, eu considero uma falta de respeito com o nosso mercado.

Fora que ajuda a vender bem mais pelo o que eu percebo.É só olhar os jogos da Ubisoft e GTA V.
São os que mais vendem no Brasil devido a localização.
 

RV Andrade

Novato
Maio 27, 2009
56
16
A empresa já disse que o mercado dela ficou estagnado, ou seja, eles não conseguem cativar novos consumidores e, basta fazer um exercício básico para qualquer profissional de marketing (análise SOWT) que eles perceberão que uma das possíveis falhas deles é que um jogo onde o texto é importantíssimo, há a real necessidade que ele seja de fácil compreensão no mercado em que ele irá atuar.

Horas, como fazer isso? Traduzindo o jogo (no mínimo) a localização/dublagem seria um plus.

Como bem falaram, antes eles estavam cagando e andando para isso, mas como a própria produtora do jogo percebeu (muito tarde por sinal), eles pararam de conquistar novos fãs, ou seja, não tem mais como eles ignorarem ao menos uma simples tradução.
 
  • Curtir
Reações: Max

Max

Em Abstinência ?
PXB Gold
Janeiro 19, 2011
3,990
1,780
Rio Grande do Sul
A empresa já disse que o mercado dela ficou estagnado, ou seja, eles não conseguem cativar novos consumidores e, basta fazer um exercício básico para qualquer profissional de marketing (análise SOWT) que eles perceberão que uma das possíveis falhas deles é que um jogo onde o texto é importantíssimo, há a real necessidade que ele seja de fácil compreensão no mercado em que ele irá atuar.

Horas, como fazer isso? Traduzindo o jogo (no mínimo) a localização/dublagem seria um plus.

Como bem falaram, antes eles estavam cagando e andando para isso, mas como a própria produtora do jogo percebeu (muito tarde por sinal), eles pararam de conquistar novos fãs, ou seja, não tem mais como eles ignorarem ao menos uma simples tradução.

Eu sou um exemplo de consumidor "preguiçoso", como alguns gostam de chamar hehehe. Um dos motivos de quase nunca investir em um RPG em video-games durante a minha infância e agora, é que eu sempre achei importantíssimo nesses jogos entender seu contexto e seu enredo vasto de diálogos e textos. São jogos ricos em conteúdo, e não entender inglês ou em alguns casos japonês, você perde muito do jogo. Isso me afasta de RPG.

Mas esse ano, quando dei chance ao Bloodborne, um dos fatores que me levaram comprar o jogo, além dos elogios dos fãs, com certeza foi saber que ele viria localizado pra nossa região. Eu me aprofundei tanto no jogo por esse motivo que obtive uma experiência fantástica com ele, algo que nunca teria se ele não tivesse pelo menos uma legenda em português.

Mesmo sabendo inglês, não adianta dizer que é a mesma coisa. Se já é difícil muitas vezes interpretar jogos como Bloodborne sendo ele localizado para nossa região, imagina tentar interpretar seu contexto em outra língua? Muito bom para quem é familiarizado com outras línguas, mas dá gosto de receber o conteúdo na nossa língua.

Por isso, acho perfeita a sua análise de que o mais importante nos jogos deles, é conteúdo, os textos, os diálogos e justamente nesse ponto eles não investem como deveriam e talvez por isso perdem tanto mercado.
 
  • Curtir
Reações: Gustavo_RVieira

PBruschi

GamerTag - OKPotter
Setembro 1, 2008
158
109
Santa Catarina - Brasil
Eu sou um exemplo de consumidor "preguiçoso", como alguns gostam de chamar hehehe. Um dos motivos de quase nunca investir em um RPG em video-games durante a minha infância e agora, é que eu sempre achei importantíssimo nesses jogos entender seu contexto e seu enredo vasto de diálogos e textos. São jogos ricos em conteúdo, e não entender inglês ou em alguns casos japonês, você perde muito do jogo. Isso me afasta de RPG.

Mas esse ano, quando dei chance ao Bloodborne, um dos fatores que me levaram comprar o jogo, além dos elogios dos fãs, com certeza foi saber que ele viria localizado pra nossa região. Eu me aprofundei tanto no jogo por esse motivo que obtive uma experiência fantástica com ele, algo que nunca teria se ele não tivesse pelo menos uma legenda em português.

Mesmo sabendo inglês, não adianta dizer que é a mesma coisa. Se já é difícil muitas vezes interpretar jogos como Bloodborne sendo ele localizado para nossa região, imagina tentar interpretar seu contexto em outra língua? Muito bom para quem é familiarizado com outras línguas, mas dá gosto de receber o conteúdo na nossa língua.

Por isso, acho perfeita a sua análise de que o mais importante nos jogos deles, é conteúdo, os textos, os diálogos e justamente nesse ponto eles não investem como deveriam e talvez por isso perdem tanto mercado.
To no times dos preguiçosos!!!
Quanto mais jogos localizamos melhor!! E se FFXV sair localizado, irei comprar!!!
 
  • Curtir
Reações: Max

John.

Jogador
Setembro 7, 2010
3,272
477
Belo Horizonte
@Max Haha, pra mim não tem diferença nenhuma. Inclusive 99% das vezes o texto também é melhor em inglês.
Você pensa assim porque ainda não compreende. Mas todos chegamos a um certo ponto onde paramos de ficar traduzindo e simplesmente entendemos. É tão natural quanto ouvir sua mãe falando com você.
Uma pena você não ter jogado muitos RPG's =/. Pra mim é o gênero mais completo e variado que existe.
 
  • Curtir
Reações: SouzaRJ e Max

Sobre o PXB

  • Desde 2005 nossa comunidade se orgulha de oferecer discussões inteligentes e críticas sobre a plataforma Xbox. Estamos trabalhando todos os dias para garantir que nossa comunidade seja uma das melhores.

Sobre a Comunidade

  • As opiniões expressas neste neste site são da inteira responsabilidade dos autores. Microsoft, Xbox, Xbox Live, os logotipos do Xbox e/ou outros produtos da Microsoft mencionados neste site são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation.

Assinatura PXB Gold

+ Navegação sem publicidade

+ Upload de imagens nas postagens do fórum

+ Títulos de avatar personalizados.

 

Assinar com PayPal PagSeguro (cartão ou boleto)