Pérolas nas traduções dos jogos

Alina

Casual
Outubro 11, 2007
454
212
SP
Criei esse tópico para conversarmos sobre as "pérolas" das traduções dos jogos atuais.
Eu tenho jogado Battlefield 4 e Dead Rising3, e em todo momento me deparo com péssimas traduções.
Sem contar o péssimo trabalho na dublagem de ambos os jogos.

Vou citar aqui algumas das frases peculiares que escutei e que estou lembrando agora:

Battlefield 4
"Lançando uma fresquinha" - o soldado falou essa frase ao lançar uma granada, cômico.
"Vamo fazer isso no sapatinho" - acredito que "sapatinho" não seja uma gíria muito comum no país.
"Melzinho na chupeta" - gíria novamente
"Queima sua puta" - essa eu não tenho certeza se realmente ouvi, ou se no meio da confusão entendi isso ... acredito que o soldado gritou ao lançar uma granada incendiária.

Dead Rising 3
"Ela tá fula" - o que raios significa "fula"? rs
"Tá cheirando a casa fechada"

E vocês? quais pérolas encontraram ultimamente?

Claro que é muito bacana os jogos saírem localizados (legendado e dubaldo) na nossa língua materna, mas poderiam ao menos caprichar um pouquinho mais na tradução.
 

jefersonlogan

Casual
Fevereiro 21, 2008
100
3
fulano ESQUERDA nos jogos do gears :( ....

Tem também as as pérolas do Motal Kombat ... não lembro o quanto de erros tem naquelas legendas ... :/

Acho que as produtoras usam o "bing" translator pra fazer a tradução só pode .... -_- .

E outra , só queria saber qual a grande dificuldade que se tem de colocarem opções de audio e legenda nos menus de todos os jogos, assim poderiamos ter audio e legendas em linguas diferentes, ou tudo em ingles, me ajudava muito isso na época de ps2, comprava os rpgs só pra poder ficar acompanhando na legenda o que os personagens falavam :D.
 

celsoboy

Jogador
Janeiro 1, 2012
329
8
ronabs;n503840 disse:
Alina, aqui a gente usa fula pra dizer que a pessoa tá braba, "*uta da cara" hehe
Eu já falei isso várias vezes. "Ela está fula da vida"
Quanto ao resto, acho normal, para as pessoas que estão vivenciando jogos dublados, é uma diversão a mais.

Celso
 

Morts

Guerreiro
Agosto 21, 2009
14,455
10,146
Cotia
"Vamo fazer isso no sapatinho" - acredito que "sapatinho" não seja uma gíria muito comum no país.
Alina, pelo menos aqui em sampa eu já ouvi muito: no sapatinho....alias eu falo muito isso quando quero dizer que vou fazer algo sem ninguem notar....Por exemplo, quando to na casa dos amigos, com toda a galera reunida costumo dizer: ai veio vamos lá buscar umas brejas no sapatinho pra minha mulher nao ver e nao encher o saco que to bebendo demais...kkkkkkkkk
Até tinha aquela bosta de musica que dizia: só no sapatinho uoôôô....
 

MauroRibeiro

Guerreiro
Outubro 15, 2011
552
542
No Mortal Kombat tinha uma de rachar o bico. Tem um desafio da torre em que a Milena tenta dar um ursinho de pelúcia pro Scorpion, e traduziram ursinho de pelúcia como camisola, kkk. O dialogo é de chorar de rir.
 

jesshz_

Jogador
Novembro 17, 2010
557
73
Acho esse lance das traduções com gírias bem melhor do que simplesmente ao pé da letra ou com todas as formalidades possíveis. Além de deixar o jogo mais divertido, mostra o interesse dos caras em fazer exclusivamente pra gente.
 

dlm1982

Novato
Colaborador
Agosto 26, 2007
6,135
1,574
Como essas traduções são geralmente do eixo RJ/SP todas as gírias são conhecidas por mim. Aliás, achei muito legal terem usado essas traduções adaptadas ao invés de algo literal, que ficaria muitas vezes sem sentido.
 

Sobre o PXB

  • Desde 2005 nossa comunidade se orgulha de oferecer discussões inteligentes e críticas sobre a plataforma Xbox. Estamos trabalhando todos os dias para garantir que nossa comunidade seja uma das melhores.

Sobre a Comunidade

  • As opiniões expressas neste neste site são da inteira responsabilidade dos autores. Microsoft, Xbox, Xbox Live, os logotipos do Xbox e/ou outros produtos da Microsoft mencionados neste site são marcas comerciais ou registradas da Microsoft Corporation.

Assinatura PXB Gold

+ Navegação sem publicidade

+ Upload de imagens nas postagens do fórum

+ Títulos de avatar personalizados.

 

Assinar com PayPal PagSeguro (cartão ou boleto)