Ai segue uma entrevista com o roger e alguns trechos da dublagem:
http://jogos.uol.com.br/ultimas-not...-de-battlefield-por-dublagem-de-novo-game.htm
Não vai ficar uma bosta pq os caras estão ajudando ele, mas em algumas cenas vc pode ver que ele não expressa nenhuma animação, nenhuma entonação e principalmente não tenta chegar proximo ao trabalho real.
Muitas vezes quando vc ve uma dublagem e depois coloca no audio em ingles, vc ve o dublador se esforçando para atingir o mesmo tom, entonação e passar a mesma emoção que o ator verdadeiro.
Não senti isso na dublagem do roger.
http://jogos.uol.com.br/ultimas-not...-de-battlefield-por-dublagem-de-novo-game.htm
Não vai ficar uma bosta pq os caras estão ajudando ele, mas em algumas cenas vc pode ver que ele não expressa nenhuma animação, nenhuma entonação e principalmente não tenta chegar proximo ao trabalho real.
Muitas vezes quando vc ve uma dublagem e depois coloca no audio em ingles, vc ve o dublador se esforçando para atingir o mesmo tom, entonação e passar a mesma emoção que o ator verdadeiro.
Não senti isso na dublagem do roger.